| Ning's profileAre We There YetBlogListsGuestbook | Help |
许许多多善意而无用的东西,就如同善良而无用的好人:失败不是故事的开始,也不是故事的结束,而是他们故事的全部我有一个很大的小盒子,专门用来装纽扣棉线以及小块的布料,which都是买新衣服的时候附作备用的
那些别致小巧的袋子做工so精美that我不能把它们和价格标签一起顺手扔进垃圾桶,而必须得统一收藏管理
就仿佛漫漫人生终将有一日,当某件面料稀奇的衣服不慎刮坏,我可以从容不迫的打开这个小盒子,找出那个稀奇的棉线和布料
一边打补丁一边暗自庆幸:嗯,世事难料,好在当初吾准备的周详啊
事实是别说打补丁,连备用的纽扣我都从来没有机会拿出来用过
通常在原装纽扣松动脱落之前我就已经未雨绸缪的把它们一个一个拆下来然后重新钉的死死的
So,留有这么一盒精美但多余的东西,又有神马意义呢?
就好像Jerry Seinfeld在The Truth里所说的那样:
Ah, the extra button ... yeah ... what kind of a sicko would save these ... have them in a huge file, drawers that wide (small fingers opening imaginary drawers) Where the hell is that ... I mean is it THAT hard to get round black buttons that they have to make it into such a great thing like this? ... is it such a great jacket ... the buttons are so unique, so one of a kind, you'll never find them - they save you the trouble of knocking your brain off - and we know they're going to fall off too that's the other thing ...
Comments (4)
TrackbacksThe trackback URL for this entry is: http://finalcurtain.spaces.live.com/blog/cns!9DC6BE1D248DACDB!3774.trak Weblogs that reference this entry
|
|
|